close
剛才跟一位對語文有深厚認識的人探究。大家都知道,漢人的輩份很講究,有時候不一定年長的是長輩。在我的家族裡,我那房人的輩份最高,但我們是最年青的。擧例說,比我低一輩的那位已故親戚(姪女),她的年紀跟我外婆一樣。但他們吃鹽吃飯都比多數十年。😎🥸🥳🥳
問題來了。他們雖是我的子姪,名義上是我的後輩。這樣可以稱為“晚輩”嗎?因為人生經驗豐富,吃飯吃鹽多,或是在某領域的行尊,人人尊這些人為前輩,而謙稱自己為晚輩。😆😁😄😄
有鑑於此,予我的感覺是老姪嫩叔、老姪嫩姑這類因血緣而排輩的情況是長輩與後輩,而前輩和晚輩則有達者為先的意味,或正如上述所說的,擁有豐富的經驗。😂🤣🤣😝😗
因此,讓我有這樣的看法:我是我的年長姪兒姪女的姑姐,他們是後輩而非晚輩,因為我吃鹽和吃飯一定比他們少。殊不知語言深究者說,晚輩=後輩。不過,前輩就不一定是長輩了。
中文的涵義和中國的疆土一樣,很博大,不容易被人了解。🧧🧧🎉🎈✨️🎃🎃🍊🍊🍊🍊

全站熱搜