close
說語序
楊劍橋
復旦大學中文系
粵語與閩語一樣,採用較多倒裝字詞,例如「乾菜」變為「菜乾」、「鞦韆」寫成「韆鞦」、「夜宵」寫為「宵夜」,「羹匙」寫成「匙羹」。
這種語法在泰語及越語中均有發生,把形容詞置於主詞之後。
這種倒置情況亦產生許多特殊句式,例如北方話中「怪不得」,粵語寫成「唔怪得」「唔怪之得」或「怪唔之得」。又如北方話中「我先走了」;粵語中為「我行先」。
全站熱搜