close

[香港國家地質公園]一天遊

香港國家地質公園一天遊 全團接近爆滿,尚餘最後20位名額,絕不加位。仲未報名嘅朋友, 請快!

額滿即止 截止報名日期: 6月30日

[香港國家地質公園]一天遊

尖沙咀碼頭上船和解散,往滘西州~洪聖古廟~糧船灣午膳~香港國家地質公園(遠眺吊洞、火石洲、花山海岸、萬柱海岸、破邊州、萬宜東壩)
出發日期:2016年7月17日
費用:每位$180(大小同價)已包導遊及司機小費
* 職工盟尚有其他優惠產品, 親臨選購!!

職工盟福利部網頁: http//www.hkctuwelfare.org 或致電: 2770 8668 福利部查詢

早上0830集合,0900準時啟航。

[香港國家地質公園]一天遊

下:啟德機場昔日是航天中心,如今變成航海的郵輪碼頭。

[香港國家地質公園]一天遊

下:街渡往來鯉魚門和筲箕灣

下:柏架山下的筲箕灣

[香港國家地質公園]一天遊

[香港國家地質公園]一天遊

[香港國家地質公園]一天遊

[香港國家地質公園]一天遊

[香港國家地質公園]一天遊

上: 杏花村。留意到了杏花村,柏架山的角度和先前在筲箕灣大有不同。

下: 柴灣貨倉和工廈立林。

[香港國家地質公園]一天遊

下: 吊鐘洲位於西貢滘西洲南端,一道極為狹窄的水道把它與其夥伴滘西洲分開。吊鐘洲南面長期受著海浪拍打侵蝕,使岬角與岩體分離,形成海蝕柱名為「吊鐘岩」,由於形狀彎曲,形如金魚,因此被稱為「金魚擺尾」。因為海浪持續的侵蝕,岩中逐漸形成一個高30米的長形海蝕拱「吊鐘洞」,被譽為香港最美的海蝕拱。「吊鐘洞」形狀像寺廟的大鐘;當金黃色的陽光照射入內時,就會出現有如金鐘淩空倒懸的畫面,「吊鐘」之名正是由此而來。
Jin island is located at the south of Kau Sai Chau in Sai Kung. Jin is separated from its partner island Kau Sai Chau by an extremely narrow channel. The southern part of Jin Island was being eroded by waves which led the head land was separated from the main rock to form a sea stack called “Tiu Chung Rock”. Since the sea stack has a crooked shape that looks like “Goldfish waves the tail”. As the erosion proceeds, there is a 30m high long sea arch developed called “Tiu Chung Arch” which is rated as the most beautiful of its kind in Hong Kong. “Tiu Chung Arch” shaped as a bell in temple, it looks like a golden bell when the sunshine lights it up.

[香港國家地質公園]一天遊[香港國家地質公園]一天遊

上三張: 吊鐘洲鳥瞰,吊鐘洲南面長期受著海浪拍打侵蝕,使岬角與岩體分離,形成海蝕柱名為「吊鐘岩」,由於形狀彎曲,形如金魚,因此被稱為「金魚擺尾」。
To get a bird's-eye view, the southern part of Jin Island was being eroded by waves which led the head land was separated from the main rock to form a sea stack called “Tiu Chung Rock”. Since the sea stack has a crooked shape that looks like “Goldfish waves the tail”.

下兩張: 這些比小島更小的,香港粵語叫"排",圖中兩排名叫孖仔(孿生兒子)排。

[香港國家地質公園]一天遊

[香港國家地質公園]一天遊

下五張: 沙塘口山又名甕缸洲,位於火石洲以西,伙頭墳洲以南。小島南部的著名地質景點沙塘口洞,是東海四大海蝕洞之一。

從高處俯瞰沙塘口山,形態儼如一隻四爪伸張的烏龜。島上的山巒輪廓圓渾,植被豐茂,蒼郁的山坡沉落銀沙滿灘的海灣。這裡是觀賞流紋岩的好去處,漪瀾蕩漾的岸邊矗立着層次分明的流紋石。

Bluff Island (Sha Tong Hau Shan), or Ung Kong Chau, lies west of Basalt Island and south of Town Island (Fo Tau Fan Chau). In the southern corner of this small island you can find one of the four biggest sea caves in our eastern waters ¾ Sha Tong Hau Cave.
Viewed from above, Bluff Island resembles a turtle with four legs stretched out wide. Lushly wooded slopes of the rounded hills roll gently down to scenic sandy bays. This is an ideal place to study rhyolite.

[香港國家地質公園]一天遊

[香港國家地質公園]一天遊

[香港國家地質公園]一天遊

[香港國家地質公園]一天遊

[香港國家地質公園]一天遊

約十一時半共晉午膳,餸菜如下:

清蒸海上鮮

[香港國家地質公園]一天遊

 郊外油菜 

[香港國家地質公園]一天遊[香港國家地質公園]一天遊

芋粒蒸肉排 

[香港國家地質公園]一天遊

  白灼生海蝦

[香港國家地質公園]一天遊

魚香炆茄子

[香港國家地質公園]一天遊

蒜蓉蒸青口

[香港國家地質公園]一天遊

三色蒸水蛋

[香港國家地質公園]一天遊

吃飯後到海灘逛逛

[香港國家地質公園]一天遊

[香港國家地質公園]一天遊

再參觀天后廟:

[香港國家地質公園]一天遊

[香港國家地質公園]一天遊

島上人士設燒豬供奉天后

[香港國家地質公園]一天遊

[香港國家地質公園]一天遊

[香港國家地質公園]一天遊

漁民晒魚

[香港國家地質公園]一天遊

[香港國家地質公園]一天遊

下九張: 破邊洲 萬宜水庫東壩旁邊狀如等腰三角形的小島,就是著名的破邊洲,所展現的是典型海蝕柱景觀;完整的山體被自然力量劈為兩半,使破邊洲形成巨大的海蝕柱。很久以 前,破邊洲原是糧船灣的一部分,經過長年侵蝕,終於跟陸地分離,成為跟糧船灣僅有一水之隔的小島。糧船灣一帶由火山岩構成,破邊洲沿岸的石柱以近乎垂直的 角度豎立海中,形狀就好像巨大的管風琴一樣。它的北面是凹凸不平的岩石,部分為山坡,部分為潮間平台。南面的景象截然不同,糧船灣高聳而立,破邊洲則展現 由傾斜酸性火山岩組成、完全均稱岩壁。其頂部長滿蒼翠的植物,下面全是棕色的岩石,滔滔驚濤無止拍岸,非常壯觀
Po Pin chau
The island that resembles an isosceles triangle by the east dam of High Island Reservoir is the famous Po Pin Chau. The island is an excellent place to see a typical sea stack landform. Here, a hill was cut in half by natural erosion processes and a gigantic sea stack came to being. Po Pin Chau was once part of High Island. Long years of erosion have separated it from the mainland. Today this islet and High Island stand closely opposite, with just a narrow strip of water between them. High Island and the surrounding region is volcanic rock terrain. Rock stacks on the shore of Po Pin Chau tower almost vertically in the middle of the sea. The rock face looks just like a giant pipe organ. In the north, the rugged rock consists of a slope and an intertidal platform. The southern scene is entirely different. High Island rears up majestically in the near distance, while Po Pin Chau flaunts her slanting acidic volcanic rock face which is perfect and even. The top is covered with green plants. Down below brown rock braves the raging sea. It is an exhilarating sight.

 

[香港國家地質公園]一天遊

[香港國家地質公園]一天遊

[香港國家地質公園]一天遊

[香港國家地質公園]一天遊

[香港國家地質公園]一天遊

[香港國家地質公園]一天遊

[香港國家地質公園]一天遊

[香港國家地質公園]一天遊

[香港國家地質公園]一天遊

[香港國家地質公園]一天遊

[香港國家地質公園]一天遊

[香港國家地質公園]一天遊

海蝕穴是海岸崖腳的凹坑或凹槽,由波浪水流沖磨而成,屬於海蝕地貌。海蝕作用是指波浪和水流夾雜着沙礫岩塊拍 岸,對海岸撞擊、沖刷和研磨,造成破壞。海蝕作用可分為沖蝕、磨蝕和溶蝕三種形式。沖蝕作用指波浪對海岸撞擊和沖刷,岩壁受到衝擊時,基岩裂隙中的空氣壓 縮而產生巨大壓力,海浪退落後,壓縮空氣便會突然膨脹,

連續的劇烈變化最後使岩石崩解。磨蝕作用指激浪流捲起岩屑和沙礫沖擊基岩,造成撞擊、鑿蝕和研磨作 用,導致海蝕加速。溶蝕作用是指海水溶解岩石,碳酸鹽這類岩石特別易於溶解,其他如正長石和角閃石等岩石礦物,在海水中的溶解速度亦比在淡水快數倍至十多 倍。 
典型的海蝕地貌包括海蝕穴、海蝕崖、海蝕拱、海蝕柱、海蝕平台和海蝕階地等。


Sea cave generally means a pit or trough carved out by waves and currents at the foot of a sea cliff. It is a type of wave-cut landform. Wave-cut action is the damaging impact, erosion and abrasion effect on a coast caused by waves and the sand, gravels and small stones they carry. This process occurs in three forms: erosion, abrasion and dissolution. Erosion is the washing impact of waves and currents on a coast.

When waves hit against the rock surface, air in the bedrock cracks is compressed and imposes great pressure on the rock. When the swell subside, compressed air expands suddenly. This continuous process of abrupt contraction and expansion made the rock disintegrate. Abrasion is the impact, chiseling and grinding effect on the bedrock made by sea surge laden with lithic shards and sandy gravels. It accelerates the wave-cutting action. Dissolution means that rock is dissolved by seawater. While carbonate rocks are most vulnerable to dissolution, other rock minerals like orthoclase and amphibolite dissolve more than ten times quicker in seawater than in freshwater. Sea caves, sea cliffs, sea arches, sea stacks, wave-cut platforms and sea terraces are typical wave-cut landforms.

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 米俐 的頭像
    米俐

    淮鹽荔枝米俐

    米俐 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()