close
職位編號: | 38790 | |||
部門: | 漁農自然護理署 | |||
職位名稱: | 二級工人 | |||
薪酬: | 第一標準薪級表第0點(每月12,115元)至第一標準薪級表第8點(每月14,280元) | |||
入職條件: | 申請人必須 (a) 完成小六課程,或具同等學歷;(b) 在種植、公眾潔淨、建築或維修工程的範疇具兩年相關經驗;(c) 能以廣東話/中文及簡單英語溝通;閱讀簡單中文及簡單英文;以及書寫簡單中文或簡單英文;以及(d) 通過技能測試。 | |||
註: | 為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,政府會測試應徵公務員職位人士的《基本法》知識。只會在兩位申請人的整體表現相若時,政府才會參考申請人在基本法知識測試中的表現。 | |||
職責: | 二級工人的主要職責為: (a) 自然護理分署和郊野公園及海岸公園分署:(i) 與建造和維修行人徑、康樂地區及設施有關的體力勞動工作;(ii) 植樹和植林、保養樹木和植林區、剪草;(iii) 撲滅山火;(iv) 栽種植物及收集種子;以及(v) 收集及處理垃圾。 (b) 檢驗及檢疫分署:(i) 飼養禽畜的日常工作;(ii) 處理及約束動物,以進行防疫注射、健康檢查及餵藥等;(iii) 政府樓宇、動物管理中心、動物停放站及車輛的一般保養及清潔工作;以及(iv) 與執法行動有關的體力勞動工作。 (c) 行政科:(i) 辦公室的一般清潔及體力勞動工作;以及(ii) 收集及運送文件、檔案,以及搬移辦公室家具等。 (註: 須在交通不便的偏遠地區工作;穿著制服;不定時工作及/或輪班工作;以及在惡劣天氣、颱風襲港或在發生緊急山火時工作。) | |||
聘用條款: | 獲取錄的申請人通常會按公務員試用條款受聘三年。通過試用關限後,或可獲考慮按當時適用的長期聘用條款聘用。 | |||
附註: | (a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。 (b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。 (c) 公務員職位是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將按公務員聘用條款和服務條件聘用,並成為公務員。 (d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。 (e) 頂薪點的資料只供參考,該項資料日後或會作出更改。 (f) 附帶福利包括有薪假期、醫療及牙科診療。在適當情況下,公務員更可獲得房屋資助。 (g) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加技能測試╱面試。 (h) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加技能測試╱面試。 (i) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。 (j) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。 | |||
申請手續: | 申請表格[GF 340(3/2013修訂版)]可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。已填妥的申請書,須於截止申請日期或之前送交有關招聘部門的下述查詢地址。請在信封面上註明申請職位的名稱,並確保已貼上足夠郵資。申請人亦可透過公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。申請人如獲選參加技能測試/面試,通常會在截止申請日期後約八至十個星期內接到通知。如申請人未獲邀參加技能測試/面試,則可視作經已落選。 | |||
查詢地址: | 九龍長沙灣道303號長沙灣政府合署5樓漁農自然護理署 | |||
查詢電話: | 2150 6687 | |||
截止申請日期(日/月/年) : | 09/06/2017 23:59:00 | |||
刊登職位報章及日期: | 明報 (2017年5月26日) 及南華早報 (2017年5月27及6月3日) | |||
部門網址: | http://www.afcd.gov.hk | |||
經互聯網遞交申請: | 可以 | |||
發布日期 | 26/05/2017 |
Job Number: | 38790 | |||
Department: | Agriculture, Fisheries and Conservation Department | |||
Job Title: | Workman II | |||
Salary: | Model Scale 1 Pay Scale Point 0 ($12,115) to Model Scale 1 Pay Scale Point 8 ($14,280) per month | |||
Entry Requirements: | Candidates should (a) have completed Primary 6 education, or equivalent; (b) have 2 years’ relevant experience in vegetation, public cleansing, construction or maintenance work; (c) be able to communicate in Cantonese/Chinese and simple English; read simple Chinese and simple English; and write simple Chinese or simple English; and (d) pass a trade test. | |||
Note: | For the purpose of heightening public awareness of the Basic Law (BL) and promoting a culture of learning of BL in the community, applicants for civil service jobs will be assessed on their BL knowledge. The BL test result will be taken into account only if two candidates are considered equal in all other aspects. | |||
Duties: | A Workman II is mainly deployed on – (a) Conservation Branch and Country and Marine Parks Branch : (i) manual work associated with construction and maintenance of footpaths as well as recreational areas and facilities; (ii) planting and maintenance of trees and plantations as well as grass cutting; (iii) hill fire fighting; (iv) plant propagation and seed collection; and (v) litter collection and disposal. (b) Inspection and Quarantine Branch : (i) routine work in livestock rearing; (ii) handling and restraining of animals for inoculation, health check, administration of drugs, etc.; (iii) general maintenance and cleansing of Government premises, animal management centres, animal depots and vehicles; and (iv) manual work associated with law enforcement activities. (c) Administration Division : (i) general cleansing and manual work of the office; and (ii) collection and delivery of documents, files, office furniture, etc. (Note : May be required to work in remote areas with difficult access, wear uniform, work irregular hours and/or perform shift duties, and perform duties during inclement weather / typhoon / emergency hill fire.) | |||
Terms of Appointment: | A new recruit will normally be appointed on civil service probationary terms for three years. Upon passage of probation bar, he/she may be considered for appointment on the prevailing permanent terms. | |||
General Notes: | (a) Candidates must be permanent residents of the Hong Kong Special Administrative Region at the time of appointment unless specified otherwise. (b) As an Equal Opportunities Employer, the Government is committed to eliminating discrimination in employment. The vacancy advertised is open to all applicants meeting the basic entry requirement irrespective of their disability, sex, marital status, pregnancy, age, family status, sexual orientation and race. (c) Civil service vacancies are posts on the civil service establishment. Candidates selected for these vacancies will be appointed on civil service terms of appointment and conditions of service and will become civil servants on appointment. (d) The entry pay, terms of appointment and conditions of service to be offered are subject to the provisions prevailing at the time the offer of appointment is made. (e) The information on the maximum pay point is for reference only and may be subject to changes. (f) Fringe benefits include paid leave, medical and dental benefits, and where appropriate, assistance in housing. (g) Where a large number of candidates meet the specified entry requirements, the recruiting department may devise shortlisting criteria to select the better qualified candidates for further processing. In these circumstances, only shortlisted candidates will be invited to attend trade test and/or interview. (h) It is Government policy to place people with a disability in appropriate jobs wherever possible. If a disabled candidate meets the entry requirements, he/she will be invited to attend the trade test / selection interviewwithout being subject to further shortlisting. (i) Holders of academic qualifications other than those obtained from Hong Kong institutions/Hong Kong Examinations and Assessment Authority may also apply but their qualifications will be subject to assessments on equivalence with the required entry qualifications. They should submit copies of their official transcripts and certificates by mail to the below enquiry address. (j) Towards the application deadline, our on-line system would likely be overloaded due to large volume of applications. To ensure timely completion of your on-line application, it is advisable to submit the application as early as possible. | |||
How to apply: | Application Forms [G.F. 340 (Rev. 3/2013)] are obtainable from any Home Affairs Enquiry Centre of District Offices, Home Affairs Department and any Job Centres of the Employment Services Division, Labour Department. The said form can also be downloaded from the Civil Service Bureau’s website (http://www.csb.gov.hk). Completed forms should be forwarded to the following enquiry address of the recruiting department on or before the closing date for application. Please specify the title of the post being applied for on the envelope and ensure that sufficient postage is paid. Online application can also be made available through the Civil Service Bureau’s website (http://www.csb.gov.hk). Candidates who are selected for trade test/interview will normally receive an invitation in about eight to ten weeks from the closing date for application. Those who are not invited for trade test/interview may assume that their applications are unsuccessful. | |||
Enquiry Address: | Agriculture, Fisheries and Conservation Department, 5/F, Cheung Sha Wan Government Offices, 303 Cheung Sha Wan Road, Kowloon | |||
Enquiry Telephone: | 2150 6687 | |||
Closing Date(dd/mm/yyyy): | 09/06/2017 23:59:00 | |||
Newspaper(s) Advertised and Date(s): | Ming Pao Daily News (26 May 2017) & South China Morning Post (27 May & 3 June 2017) | |||
Web Site of Department: | http://www.afcd.gov.hk | |||
Application via Internet: | Available | |||
Advertising Date | 26/05/2017 |
全站熱搜