close

 










































































位編號:  



37499



部門:



屋宇署                                            



職位名稱:



二級工人 (屋宇署、發展局(規劃地政科)及天文台聯合招聘)                                           



薪酬:



第一標準薪級表第0點(月薪港幣11,570元)至第一標準薪級表第8點(月薪港幣13,640元)                                           



入職條件:



申請人須能:
(a)
以廣東話/中文及簡單英語溝通;  
(b)
閱讀簡單中文及簡單英文;以及
(c)
書寫簡單中文或簡單英文。                                           



:



(1) 申請人須通過技能測驗。  
(2)
為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,所有公務員職位的招聘,均會包括《基本法》知識的評核。獲邀參加遴選面試的應徵者,其對 基本法的認識會在面試中以口頭提問形式被評核。除非兩位應徵者的整體表現相若,招聘當局才會參考應徵者在基本法知識測試中的表現。                                           



職責:



主要職責:


(a) 往返部門各辦事處及其他地點,派遞/收取/運送文件及其他物品(包括設備及家具);
(b)
清理和送遞部門辦公室文件盤的文件;
(c)
影印/分類/釘裝文件;
(d)
擔任接待處的工作、提供茶水服務、進行簡單的清潔及執拾工作;以及
(e)
在每個工作天的辦公時間開始及完結時開/關電燈,以及開/鎖上各辦公室大門。

備註:  
(1)
每星期須淨工作45小時。可能須不定時工作及戶外工作。  
(2)
本次招聘由屋宇署、發展局(規劃地政科)及天文台聯合進行。申請人只需遞交一份申請表,便會同時獲三個部門考慮。  
(3)
獲取錄的申請人將由其聘用部門的部門首長負責職系管理。如有需要,獲取錄者須接受部門間調職安排,以填補其他決策局/部門內同一職系的職位空缺及執行同一職系下不同種類的職務。

備註(適用於天文台):  
獲取錄的申請人可能須在偏遠地區和在
惡劣天氣情況下工作。
                                           



聘用條款:



獲取錄的申請人通常會按公務員試用條款受聘三年。通過試用關限後,或可獲考慮按當時適用的長期聘用條款聘用。                                           



附註:



(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已經成為香港特別行政區永久性居民。


(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。


(c) 公務員職位是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將按公務員聘用條款和服務條件聘用,並成為公務員。


(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以受聘時的規定為準。


(e) 頂薪點的資料只供參考,該項資料日後或會作出更改。


(f) 附帶福利包括有薪假期、醫療及牙科診療。在適當情況下,公務員更可獲得房屋資助。


(g) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加技能測驗及/或遴選面試。
(h)
政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加技能測驗及/或遴選面試。
(i)
在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。                                           



申請手續:



申請人須以申請表格[通用表格第340(3/2013修訂版)]向屋宇署提出申請。該表格可於民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)下載。

申請人須於201663日下午6時正或之前將填妥的申請表格[通用表格340 (Rev. 3/2013)]送達香港九龍旺角彌敦道750號始創中心171703室屋宇署聘任組。請在信封面上註明申請職位的名稱。申請人應在申請書上詳細列明學 歷、技能及相關工作經驗,並夾附有關副本。申請人應列出與職責相關的工作經驗的詳情,如機構名稱、受僱職銜、職責及日期。申請人亦可透過公務員事務局網站 http://www.csb.gov.hk)作網上申請。申請人如在網上遞交申請,需於截止申請日期後的一星期內,把有關證明文件副本郵寄或親身送達下述查詢地址(請在信封面和文件副本上註明網上申請編號)

如以郵遞方式寄交申請表,申請人必須支付足夠郵費;否則,申請人須自行承擔因未有支付足夠郵費而引致的任何後果。申請書如並非以指定表格填寫、以傳真或電 郵遞交、資料不全或逾期遞交將不獲受理。申請人如獲選參加技能測驗及/或面試,通常會在截止申請後約十至十二個星期內接獲通知。如遇到申請人數眾多或其他 特殊情況,可能需時稍長。申請人如未獲邀參加技能測驗及/或面試,則可視作經已落選。有關上述空缺的資料,可按所列電話查詢。                                           



查詢地址:



香港九龍旺角彌敦道750號始創中心171703室屋宇署聘任組                                           



查詢電話:



2626 18063162 8808                                           



截止申請日期(//) :



03/06/2016 18:00:00                                           



刊登職位報章及日期:



明報 (2016520日及27)
南華早報 (2016521日及28)                                           



部門網址:



http://www.bd.gov.hk                                           



經互聯網遞交申請:



GF340在線申請                                          



發布日期



20/05/2016



 


 


 










































Job Number:



37499



Department:



Buildings Department



Job Title:



Workman II (Joint Recruitment of Buildings Department, Development Bureau (Planning and Lands Branch) and Hong Kong Observatory)



Salary:



Model Scale 1 Pay Scale Point 0 ($11,570 per month) to Model Scale 1 Pay Scale Point 8 ($13,640 per month) Entry



Requirements:



Candidates should be able to – (a) communicate in Cantonese/Chinese and simple English; (b) read simple Chinese and simple English; and (c) write simple Chinese or simple English. Note: (1) Candidates will be required to pass a trade test. (2) For the purpose of heightening public awareness of the Basic Law (BL) and promoting a culture of learning of BL in the community, assessment of BL knowledge will be included in the recruitment for all civil service jobs. Candidates who are invited to attend the selection interview will be tested orally on their BL knowledge during the interview. The results of BL assessment will be taken into account only if two candidates are considered equal in all other aspects.



Duties:



Mainly deployed on – (a) delivering/collecting/carrying documents and other articles including equipment and furniture, to and from outside offices and other locations; (b) clearing trays within offices of the Department; (c) photocopying/sorting/binding of documents; (d) performing reception duties, pantry service, minor cleaning and tidying work; and (e) switching on/off lights and opening/locking up offices at the beginning and end of each working day.



Remarks:



(1) Required to work 45 hours net per week. May be required to work irregular hours and perform outdoor duties. (2) This is a recruitment jointly conducted by the Buildings Department, Development Bureau (Planning and Lands Branch) and Hong Kong Observatory. Applicants are only required to submit one application form which will be considered by the three bureau/departments at the same time. (3) Successful candidates will be under the grade management of the head of the department to which they are appointed. They are subject to posting to fill vacancies and carry out different duties in the same grade in other Government bureaux/departments when the need arises. Remarks (for Hong Kong Observatory): Successful candidates may be required to work in remote areas and in adverse weather conditions.



Terms of Appointment:



New appointees will normally be appointed on civil service probationary terms for three years. Upon passage of probation bar, the officer may be considered for appointment on the prevailing permanent terms. General Notes: (a) Candidates must be permanent residents of the Hong Kong Special Administrative Region at the time of appointment unless specified otherwise. (b) As an Equal Opportunities Employer, the Government is committed to eliminating discrimination in employment. The vacancy advertised is open to all applicants meeting the basic entry requirement irrespective of their disability, sex, marital status, pregnancy, age, family status, sexual orientation and race. (c) Civil service vacancies are posts on the civil service establishment. Candidates selected for these vacancies will be appointed on civil service terms of appointment and conditions of service and will become civil servants on appointment. (d) The entry pay, terms of appointment and conditions of service to be offered are subject to the provisions prevailing at the time the offer of appointment is made. (e) The information on maximum pay point is for reference only and it may be subject to changes. (f) Fringe benefits include paid leave, medical and dental benefits, and where appropriate, assistance in housing. (g) Where a large number of candidates meet the specified entry requirements, the recruiting department may devise shortlisting criteria to select the better qualified candidates for further processing. In these circumstances, only shortlisted candidates will be invited to attend trade test and / or selection interview. (h) It is Government policy to place people with a disability in appropriate jobs wherever possible. If a disabled candidate meets the entry requirements, he / she will be invited to attend the trade test and/ or selection interview without being subject to further shortlisting. (i) Towards the application deadline, our on-line system would likely be overloaded due to large volume of applications. To ensure timely completion of your on-line application, it is advisable to submit the application as early as possible.



How to apply:



Candidates should apply to the Buildings Department with a completed application form [G.F. 340 (Rev. 3/2013)], which is obtainable from any Public Enquiry Service Centres of District Offices, Home Affairs Department or any Job Centres of the Employment Services Division, Labour Department. The said form can also be downloaded from the Civil Service Bureau's website (http://www.csb.gov.hk). Applicants should submit, on or before 6:00 p.m., 3 June 2016, duly completed application forms [G.F. 340 (Rev. 3/2013)] to the Appointments Registry of the Buildings Department, Room 1703, 17/F, Pioneer Centre, 750 Nathan Road, Mong Kok, Kowloon. Please specify the title of the post applying for on the envelope. Applicants should state clearly in their applications details of their academic qualifications, skills, relevant working experience and attach copies of all relevant documents. Applicants should state the details of working experience related to the job duties, such as names of the firms, post titles, job duties and employment periods. On-line application can also be made through the Civil Service Bureau's website (http://www.csb.gov.hk). Candidates who apply on-line should submit copies of their supporting documents by post or by hand to the below enquiry address within one week after the close of application period (the on-line application number should be quoted on the envelope and the copies of all supporting documents). Please ensure that sufficient postage is paid if the application is sent by post. An applicant will bear any consequences arising from not paying sufficient postage. Applications not made in the prescribed form, submitted by fax or email, incomplete or late applications will not be considered. Applicants who are selected for trade test and/ or interview will normally receive an invitation within ten to twelve weeks from the closing date for application. This period may be longer in exceptional circumstances, e.g. when a large number of applications are received or when there are other complications. Those who are not invited for trade test and/ or interview may assume that their applications are unsuccessful. For enquiries, please call the telephone number indicated below. Enquiry Address: Appointments Registry of the Buildings Department, Room 1703, 17/F, Pioneer Centre, 750 Nathan Road, Mong Kok, Kowloon Enquiry Telephone: 2626 1806 / 3162 8808 Closing Date(dd/mm/yyyy): 03/06/2016 18:00:00 Newspaper(s) Advertised and Date(s): Ming Pao Daily News (20 and 27 May 2016) and South China Morning Post (21 and 28 May 2016) Web Site of Department: http://www.bd.gov.hk Application via Internet: Available Advertising Date 20/05/2016 Read more at: https://tr.im/1V2lb


 



 


 


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 米俐 的頭像
    米俐

    米俐的部落格

    米俐 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()