close

Welcome屬於最常出現的英文字,也是最常錯的一個字,更糟的是,大部份的人錯了是不自覺的。以下是兩個例子:

 ●大陸有一個機場站出口處貼著:"Welcome you to visit…!"錯在哪裡?

 ●據說有一位市長在歡送外賓的宴會上,熱情地說"We welcome you to visit us next year."。這句話錯在哪裡?

 Welcome這個看起來很簡單的字,甚至是英文很不錯的人都會犯錯,而且不自知。市長「歡迎」錯了。這是一個典型的中式英語。這句話在外國人聽起來好像市長要去美國接他們似的。

 "welcome"只有在客人到達後才能用動詞"welcome"。"Welcome to my home!"(歡迎到我家!)只能在客人到你家並且你也在家的情況下使用,你不在家就不要這麼說。

 中文「我們歡迎你們明年再來。」的「歡迎」並不是真正意義上的"welcome"(歡迎活動)。而是一種邀請和希望,因為動作還未發生。最好用"hope"代替。

 另外,英語中沒有"welcome somebody to do something"的句型,如果要按照中文句型「歡迎某人做某事」,除了用"hope""wish"外,也可以用形容詞性的"welcome"。因此市長的那句話可以說成為"We wish you to visit us next year.""You are welcome to our city again next year.""We hope you can come to our city next year."或"Please feel free to visit us next time"。

 那麼應該如何用對welcome呢?

 1、做動詞

 表示熱情接待的動作如歡迎、款待、愉快接受等。

 They welcome us warmly and showed us to our rooms. 他們熱情地歡迎我們,並把我們帶到我們住的房間裡。

 He was warmly welcome back to Taiwan. 人們熱烈歡迎他回到台灣。

 He didn,t welcome the suggestion. 他不歡迎這項建議。

 2、做名詞

 意思為歡迎、迎接、歡迎辭等。

 The hostess gave us a warm welcome. 女主人熱烈歡迎我們。

 Her suggestion received a rather enthusiastic welcome. 她的建議頗受歡迎。

 3、做形容詞

 表示受歡迎的,被允許的,儘管的等。"a welcome guest"(受歡迎的客人)"You are welcome to (use) my telephone."(我的電話你儘管用。)

 a welcome guest 受歡迎的客人

 甘霖叫做a welcome rain , a most welcome suggestion 是極受歡迎的建議;另外,welcome 還可以當作「被允許的;可隨意使用……的」。例如:

 You are welcome to use my car. 我的車你儘管用。

 不要把作表語用的形容詞 welcome 和被動語態中的過去分詞 welcome 混用。例如:

 ●Anyone who wants to come will be welcome. (不用 welcomed )誰想來都受歡迎。

 ●We were heartily welcomed by our hosts. (不用 welcome )我們受到主人的熱情歡迎。

 4、做感嘆詞

 意思為歡迎,常常用於客人已到達的場合。"Welcome back!"(歡迎歸來!)"Welcome on board!"(歡迎加入!)Welcome, come in, please. 歡迎、歡迎,請進來。

 那麼類似於「歡迎您蒞臨貴公司!」之類的句子就不能想當然地翻譯為"Welcome you to our company!",而應該要說"Welcome to our company!"或"You are welcome to our company!"。 因此在說「歡迎」時,我們首先要想到的就是形容詞性的"welcome",而不要用成動詞;翻譯成英語時要把中文順序顛倒過來;"welcome"後面不要接人稱或代名詞,以免變成「接某人」的意思了。


Welcome這個字大家都常常在說,但是卻常常用錯;最明顯的2個例子就是在飛機上做免稅品促銷廣播或是機長在廣播向乘客致意,其中有2句就是We welcome you to visit XXX airlines website and explore on-line e-shopping service.(我們歡迎您進入XX航空網站,享受免稅品網路預訂服務。)
We welcome you on board⋯⋯(歡迎您搭乘⋯⋯)
大家有發現哪裡不對嗎??

其實英文中沒有welcome sb to do sth.(歡迎某人做某些事情。)也没有we welcome you ⋯⋯的說法,不要被中式英文給誤導,正確的說法是You're welcome to visit XX airlines website ⋯⋯
來分享welcome 的幾種用法,
1.welcome 及物動詞為迎接,例The curator welcomed the visiting guests at the museum.
(博物館館長在博物館迎接參訪貴賓。)
2.welcome to當形容詞為受歡迎的、款待的、可以自由的使用,如You're welcome to use my bathroom.(我的浴室你可以自由的使用。)和 be my guest /help yourself!(請自便、別客氣)的說法一樣。
3.welcome當名詞用為歡迎、迎接的意思,如The flight attendants gave all the guests a warm welcome as boarding .(空服員在乘客登機時給予熱情的接待。)
4.當感嘆詞用是歡迎客人或家人朋友來訪,如 Welcome aboard!(歡迎登機、船!)
Welcome on board!(是指有新進人員加入團隊,意思和 welcome aboard 相近)
Welcome home!(歡迎歸來!)
把上述這4種用法搞懂就不會再說錯了。
最後You' re absolutely welcome to browse through my blog at any time.


welcome是初中生就应该掌握的单词。但是我在实际生活中常常发现,高中生、大学生也经常用“we  welcome you to our home"来表示“欢迎你来我家”,甚至主持2008奥运会倒计时一周年的CCTV英语播音员也犯了同样的错误!为什么会犯这种错误呢?我认为一方面是由于中文的干扰,另一方面是因为welcome的词性、词义多,不易掌握。为防止学生再次犯这种错误,我将“welcome”的用法作如下归纳,并告诉学生每一个句型的确切含义。后来,学生就基本能够正确地使用welcome了。
1. n. [c]  greeting on arrival 迎接
    She gave us a warm/kind/cold welcome.  她热情地/友好地/冷淡地接待了我们。
2. interj.  an expression of greeting to a guest or someone who has just arrived
    Welcome  home/back.  欢迎你/你们回来。
    Welcome to our home/China.  欢迎你/你们到我家/中国来。
3. vt.  A. show  that  you are  pleased  when  someone  or something comes; 欢迎、乐意接受
    Mr. Green welcomed us to his house. 格林先生高高兴兴地把我们接到他家。
We were warmly welcomed.  我们受到了热烈的欢迎。
B. show that you like something; 赞成/欢迎
Mr. Bill welcomed our plan.比尔先生赞成我们的计划。
4. adj  received with giving, pleasure 受欢迎的,讨人喜爱的
    You are a welcome guest.你是受欢迎的客人。
    be welcome to do sth/to sth  可随意做某事,可随意取用某物
    You are welcome to borrow my bike.你可以随意借用我的自行车。
    You are welcome to the use of my car. 你可以随意借用我的车。
    you' re welcome(to it)=Don't mention it别客气(回答对方道谢时用语)。
对welcome不同的词性、词义了解之后,近一步总结几个常用句型:
1、“欢迎某人做某事”可以说sb. is welcome to do sth,但不可以说welcome sb. to do sth。例如:
  我们欢迎你来访问北京。
    误:We welcome you to visit Beijing.
    正:You are welcome to visit Beijing.
2、“欢迎某人来某处”不能用welcome sb to some place, 但可以用 be welcome to some place。例如:
  欢迎你来我北京(或北京欢迎你)
  误:Welcome you to Beijing.
      正:(You are ) welcome to Beijing.
3、他们热烈地欢迎我们。
  误:We were warmly welcomed by them.
      正:We were given a warm welcome.
      正:They gave us a warm welcome.
      正:We received a warm welcome.


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 米俐 的頭像
    米俐

    米俐的部落格

    米俐 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()