文康委員會
母親節南生圍大自然一天遊
日期:2013年 5 月12日 ( 星期日 )
時間:早上8:45集中,9:00準時發車,逾時不候。
集合地點:太子地鐵站A出口,中國銀行側,認文專總會旗集中。
費用:會員$148元 非會員$158元 (大小同價) (已包最高$2,000西醫意外損傷保險)
(一經收費 恕不退還)
名額:55人
[活動內容] 早上到南生圍一行,近距離感受大自然景色:在大草地上有高高聳立的排樹林,沿途中在山貝河和錦田河的交匯處,可遠望到侯鳥聚集在小島上,猶如雀鳥天堂。中午到南生圍路“敬輝農場”午?,品嘗當地的農家小菜。午?後,乘坐旅遊車到天水圍的“鄧氏宗祠”,又名友恭堂,為法定古跡,經過多次的大規模修葺,仍保持了三進兩院的建築設計。在附近也可買到當地村民的家鄉食物。四時左右回程到太子散隊。
菜單:1、黃皮醬鹽燒烏頭 或 豉汁蒸寶石魚 2、農家咸雞 3、荔枝木煙燻豬手 4、煙燻肉香煎有機?菜蛋 5腩排蒸(炆)金瓜 6、清勺有機時菜 7、農家老火湯 8、白飯任裝 9、高山綠茶。
元朗廈村鄧氏宗祠
鄧氏宗祠又名友恭堂,是廈村鄧族為了紀念鄧洪贄和鄧洪惠兩位祖先開基勤勞之功而興建。據置於宗祠中進的「鼎建贄惠二公祠配享碑」所載,現時的鄧氏宗祠於乾隆己巳年(即一七四九年)立基上樑,並於乾隆庚午年(即一七五 ○年)竣工,翌年正式奉主陞座。宗祠曾分別於道光十七年(即一八三七年)和光緒九年(即一八八三年)進行過大規模修葺,祠內具歷史價值的建築構件和文物至今仍保存完好。中進懸有多塊功名牌匾,展示鄧族祖先在清朝取得的顯赫功名。
鄧氏宗祠屬三進兩院式的清代民間建築,後院建有廂房兩間,祖先神位供奉在後進明間的木神龕內,莊嚴肅穆。宗祠的主要建築結構是以青磚牆和石柱支撐著木構瓦片天面,樑架上裝有優美精緻的斗栱。宗祠的前中後進和廂房均飾有以花卉圖案裝飾的精美檐板,部分橫樑雕刻了精巧的傳統中式吉祥圖案。
鄧氏宗祠是廈村鄧族重要的祭祀和節慶活動場所,每年的春秋二祭和點燈等宗族傳統習俗仍然在宗祠內舉行。此外,宗祠也是舉行廈村十年一屆打醮儀式的重要場地。
鄰接鄧氏宗祠的禮賓樓和友恭學校相信在一九二四年以前已建成。禮賓樓位於宗祠左側,是鄧族招待客人留宿的地方,約於一九五○年代用作友恭學校的教師宿舍,時至今日,禮賓樓內依舊放置著供奉文昌及武曲的神龕。禮賓樓由兩幢建築物組成,中間以庭院分隔。該樓以青磚建造,牆身支撐著由檁條和椽子構成的金字瓦面屋頂。牆楣以花卉和幾何圖案灰塑裝飾。右堂仍保存著琉璃漏窗,兩側有一副灰塑對聯。
位於鄧氏宗祠後面的友恭學校,是為當地孩童提供教育而建。學校最初是一幢三開間的建築物,至一九五二年成為政府資助學校時加以擴建。由於學生增多,鄧氏宗祠的部分地方和禮賓樓也曾用作課室和教師宿舍。友恭學校的校舍以青磚築砌,前面有一露天操場。校舍的主建築有兩組屋脊,綴有吉祥和幾何圖案灰塑。山牆上仍可看到草尾灰塑裝飾。
總括而言,鄧氏宗祠、禮賓樓和友恭學校構成了一組獨特的歷史建築群,見證了廈村鄧氏族人的歷史、宗族活動和傳統教育情況。
建築群的修復工程於2009年10月展開,預計於2011年竣工。該建築群將於修復工程完竣後開放給市民參觀。
Tang Ancestral Hall, Ha Tsuen, Yuen Long
The Tang Ancestral Hall, alias Yau Kung Tong, was constructed by the Ha Tsuen Tang clan to commemorate their two ancestors, Tang Hung Chi and Tang Hung Wai, for establishing the village settlements in Ha Tsuen. According to a stone inscription named "Dingjian Zhehui Ergongci Peixiangbei" placed in the middle hall, construction of the Tang Ancestral Hall began in the "jisi" year of the Qianlong reign (1749) and was completed in the "gengwu" year of the Qianlong reign (1750). The ancestral hall came into use in 1751. The Tang Ancestral Hall underwent two major renovations in the 17th year of the Daoguang reign (1837) and the ninth year of the Guangxu reign(1883) respectively. Most of the historic building fabric and relics are still preserved in the hall. There are a number of honorary plaques hanging in the middle hall, indicating the glorious history of the Tangs in the Qing imperial government.
The magnificent ancestral hall is an example of three-hall-two-courtyard Qing vernacular architecture, having two side chambers built in the second courtyard. The ancestral tablets of the Tangs are placed in a dignified timber altar in the main bay of the rear hall. The building structure was built with green brick walls and stone columns supporting the timber-framed and tiled roof. Fine and delicate brackets are fixed onto the truss system. Exquisite fascia boards with floral patterns are found in the three halls and the side chambers, while some of the beams are elaborately carved with traditional Chinese propitious motifs.
The Tang Ancestral Hall has played an important role in religious and ceremonial events of the Tang clan in Ha Tsuen. Traditional clan activities, such as the ancestor worship of the Spring and Autumn Equinox and the Ceremony of Lighting Lanterns, still take place in the hall every year. Moreover, the hall is also an essential venue for holding the rituals of the decennial Dajiao festival at Ha Tsuen.
The Guesthouse and the Yau Kung School situated close to the Tang Ancestral Hall are believed to have been built before 1924. Situated to the left of the Tang Ancestral Hall, the Guesthouse was built to provide hospitality for guests of the clan. It was then used as quarters for teachers of Yau Kung School in the 1950s. An altar to Man Cheong (god of literacy) and Mo Kuk (god of martial art) is still placed in the building for sacrificial offerings. The Guesthouse comprises two halls, with an open courtyard in between. It is built of green bricks, with its walls supporting the pitched roofs constructed of timber purlins, rafters and tiles. Wall cornices are decorated with mouldings with floral motifs. Glazed ceramic grilles are preserved in the hall on the right, flanked by a pair of plaster couplets.
Situated behind the Tang Ancestral Hall, the Yau Kung School was built for provision of education to the children in the area. The school began as a three-bay structure, which was extended in 1952 when it became a government-aided school. Due to the increase in student numbers, part of the Tang Ancestral Hall and the Guesthouse was once used as classrooms and dormitories for teachers. The school is constructed of green bricks with an open playground in front. The main building has two sets of ridges decorated with mouldings of auspicious and geometric motifs. Plaster mouldings of curling grass can still be seen on the gable frieze.
Together, the Tang Ancestral Hall, the Guesthouse and Yau Kung School form a unique historic building compound which reminds people of the history, folk culture and education of the Tangs in the area.
The restoration works of buildings will start from October 2009 till 2011. The compound will be opened for public viewing after completion of the restoration.